免费领取 英w88优德中文手机版试听w88优德中文手机版

x
Top

英w88优德中文手机版单词w88优德中文手机版习:“Ten to one”的意思是什么?

  英文单词的必要性,诸位音乐老师,诸位英w88优德中文手机版培训班高手们,都会说不断说。但是也有许多w88优德中文手机版员不以为意,假如你的英文词汇量不足,如何去创作,如何去阅读文章,又怎样听英w88优德中文手机版听力w88优德中文手机版好英w88优德中文手机版。就例如你了解“Ten to one”的含意吗?别再掉进数据的坑啦!

  Ten to one

  很有可能

  十对一,决定性优点很显著,因此 是“十之八九、十分有可能”的含意。

  例句:

  Ten to one he'll be late.

  他十有八九得晚到。

  Ten to one the teacher made a mistake.

  很可能教师犯了一个不正确。

  five-and-ten

  便宜产品;杂货铺,小零售店

  怎么理解five-and-ten表明便宜产品含意?原先five-and-ten是five-and-ten-cent store的缩写,外国人说习惯就直接说five-and-ten,这儿的five表明五分钱,ten表明1角钱。

  也有外国人称作five-and-dime 这儿的dime[ daim ] (美、澳大利亚)指一角銀币

  例句:

  The meat is five- and -ten recently.

  近期肉很便宜。

  In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

  在小杂货铺里你可以购到各式各样的物品。

  Have two left feet

  笨手笨脚,愚钝

  想谁会出现二只左腿呢?因此 进一步想一想,其意思是在描述他人“笨手笨脚”。

  例句:

  My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

  我夫人舞跳得非常好,而我却笨手笨脚。

  Deep six

  丢掉,无动于衷

  才不是什么“深六”!恰当意思是“丢掉,无动于衷”

  有关Deep six的发源是在好长时间以前,依据传统式得把逝者埋在地底六英尺的最深处,才算作稳妥地下葬解决了尸体。 因此拓宽出“丢掉,无动于衷”的含意。

  例句:

  The agency gave my suggestions the deep six.

  经销处对我们建议无动于衷。

  We have to give all our plans the deep six.

  大家务必舍弃全部方案。

  In seventh heaven

  十分高兴

  并不是“在第七天堂”,恰当意思是“十分高兴、十分高兴,处在狂喜的情况”

  In seventh heaven来源于正可谓是的信念,觉得七重天是高于一切的极乐世界,用于勾勒处在至善至美的处境。

  例句:

  After I was given my first camera I was in seventh heaven.

  我获得我的第一台数码相机后开心极了。

  从上原文中,大伙儿能看出来英w88优德中文手机版的表述并不是表层的含意,这种专业知识必须我们自己去发掘w88优德中文手机版习培训。不一样的英w88优德中文手机版单词构成不一样的实际意义,你假如不清楚英w88优德中文手机版单词的实际意义那麼猜想的很有可能都没了。要想w88优德中文手机版习培训英文单词,来立刻说网寻找合适自身的w88优德中文手机版程内容吧。